Answer Me, My Love



by: Nat King Cole

Answer me
Oh, my love
Just what sin have I been guilty of
Tell me how I came to lose your love
Please answer me, sweetheart

You were mine yesterday
I believed that love was here to stay
Won't you tell me where I've gone astray
Please answer me, my love

If you're happier without me
I'll try not to care
But if you still think about me
Please listen to my prayer

You must know I've been true
Won't you say that we can start anew
In my sorrow now I turn to you
Please answer me, my love

But if you still think about me
Please listen to my prayer

You must know (You must know)
I've been true (I've been true)
Won't you say that we can start anew
In my sorrow now I turn to you
Please answer me, my love

Answer me, my love

How Beautiful



by: Toki Asako / 土岐麻子

もしかしたら砂漠 海の底
Moshika shitara sabaku umi no soko
ここはいまきっと
koko wa ima kitto 
世界の一番果て
sekai no ichiban hate

ラクダにも魚にも なれないから
rakuda ni mo sakana ni mo narenaikara 
ときどき息の仕方を忘れる
tokidoki iki no shikata o wasureru

ああ いまなら言える
āa imanara ieru 
ああ こんな小さな
āa kon'na chīsana 
プライドに乗って
puraido ni notte 
どこまでも離れ離れ
doko made mo hanarebanare 
きみに会いたい
kimi ni aitai 

How beautiful
もう一度連れて行って
mōichido tsureteitte 
How beautiful
美しい場所
utsukushī basho
なつかしい
natsukashī
きみの隣り
kimi no tonari

いつだって言葉は 遠まわり
itsu datte kotoba wa tōu mawari
でも本当はずっと 分かっているよ
demo hontō wa zutto wakatte iru yo

ああ 不思議なその手
āa fushigina sono te
ああ 触れるものすべて
āa fureru mono subete
キラキラさせるの
kirakira sa seru no
毛布も電話も窓の向こうの街も
mōfu mo denwa mo mado no mukō no machi mo

How beautiful!
もう一度連れて行って
mōichido tsureteitte
How beautiful!
美しい場所
utsukushī basho
なつかしい
natsukashī
きみの隣りへと
kimi no tonari e to

How beautiful!
世界の真ん中まで
sekai no man'naka made
How beautiful!
その手の中へ
sono-te no naka e

How beautiful!
If you were there, it's a beautiful world
How beautiful!
It's you that I'm waitin' for

You brought the light
Make me feel I'm alive

Jingga



by: Fatin

Kita telah bersama sekian lama
Namun 'ku tak lagi merasa rindu yang sama
Cerita kita mengalir ke persimpangan rasa
Kau telah berubah abaikan kisah kita

Jingga di ujung langit menuntun kita
Pada malam yang tak berbintang
Hingga kini terasa terhapus semua janji
Yang pernah terucapkan
Ha-a-a-a-a ...

Dan apabila kita berpisah
Apakah semua 'kan berbeda?
Kau telah berubah
Abaikan kisah kita
Ha-a-a-a-a ...

Jingga di ujung langit menuntun kita
Pada malam yang tak berbintang
Hingga kini terasa terhapus semua janji
Yang pernah terucapkan
Ha-a-a-a-a ...
Ha-a-a-a-a ...
Ha-a-a-a-a ...
Ha-a-a-a-a ...

Jingga di ujung langit menuntun kita
Pada malam yang tak berbintang
Hingga kini terasa terhapus semua janji
Yang pernah terucap

Jingga di ujung langit menuntun kita
Pada malam yang tak berbintang
Hingga kini terasa terhapus semua janji

Yang pernah terucapkan

Merindumu



by: Junior Soemantri

Adakah yang buatmu merindu,
merindu kepada ku, saat kita tak mungkin berjumpa
Walau hanya sekejap saja namun berarti jua,
tuk diriku dan dirimu juga

Dan kukatakan, ku merindumu
sangat merindumu, aku ingin bertemu dirimu
Oh, ku merindumu, sangat merindumu
aku ingin bertemu dirimu
La la la la la

Adakah kata yang buatmu riang,
membawamu melayang penuh tawa terbang ke angkasa
Walau hanya sepatah kata
namun berarti jua, tuk diriku dan dirimu juga

Dan kukatakan, ku merindumu
sangat merindumu, aku ingin bertemu dirimu
Oh, ku merindumu, sangat merindumu
aku ingin bertemu dirimu

Oooohh
Dan kukatakan, ku merindumu
sangat merindumu, aku ingin bertemu dirimu
Wo wo wo wo, ku merindumu, sangat merindumu
aku ingin bertemu dirimu
Ooowwh

aku ingin bertemu dirimu
ku merindumu
sangat merindumu
aku ingin bertemu dirimu

ku merindumu, ku merindumu
ku merindumu, ku merindumu